martedì 6 luglio 2021

La Buccolica – La Primavera – EGLUGA I

 


La Buccolica di Giovanni Meli

LA PRIMAVERA

EGLUGA prima

Dialogo tra: Melibeu, Clori e poi un Craparu

concluso con il Cantu di Melibeu

LA BUCOLICA di G. Meli INDICE PARTI

LA PRIMAVERA

 

EGLUGA  I.                                                                                 EGLOGA  I.

 

Interlucuturi :                                                                 Interlocutori:

 

Melibeu, Clori e poi un Craparu                             Melibeo, Clori e poi un Capraio

 

Melibeu:                                                                             Melibeo:

O pasturedda, di li trizzi ad unna,                                O pastorella, dalle trecce ad onda

Chi fai pinnata di la manu manca (1)                          che fai riparo con la tua mano manca

Pri  'un t'appigghiari ssa facciuzza biunna,                 per non pigliare di sole questa faccina bionda,

 

Forsi vidisti na vitedda bianca                                   Forse hai visto una vitella bianca

Cu ‘na macchia russigna ‘ntra lu schinu,                con una macchia rossiccia sulla schiena,

Un' a la frunti, e ‘n'autra supra un'anca ?                una alla fronte, e un’altra sopra un’anca?

Clori:                                                                            Clori:

La vitti ed era un'ura di matinu,                             L’ho vista ed era un’ora del mattino,

Avia la musca, e cu la cuda in àutu (2)                  aveva la mosca, e con la coda in alto

Curreva a furia versu lu pinninu.                            correva a furia verso la discesa.

 

Vidi ddu vàusu, unni accurdannu  un flautu        Vedi quel balzo, dove accordando un flauto

Sedi un craparu? ora di ddocu a piccu                  siede un capraio? Ora di là a picco

‘Ntra lu vadduni sbalanzau d'un sàutu.                nel vallone sbalanzò con un salto.

 

Sai dda grutta chi premi e fa lammicu ?              Sai quella grotta che gocciola acqua?

E c'è ‘na zotta  ‘nterra ? Ed avi avanti                  E c’è un guazzo per terra? Ed ha avanti

Un canniteddu  e un'arvulu di ficu ? (3)              un piccolo canneto ed un albero di fico?

 

Ddocu all'umbri friscusi, ranti ranti (4)                Là all’ombre fresche, randa a randa

Si vinni a canziari, e si ridussi                                 si è andata a mettere, fino a porsi

Sutta lu vàusu, in unu di li canti.                           sotto il balzo, in uno dei canti.

 

Melibeu:                                                                   Melibeo:

Ddà forsi unni in Autunnu, a pettirussi               Là forse dove in Autunno, andando a pettirossi,

Eu ti vitti na vota?  e ci n'era unu                         io ti vidi una volta? E ce n’era uno

Quasi ncappatu ? Ma un corpu di tussi               quasi  preso? Ma un colpo di tosse

 

Chi ti vinni molestu ed importunu,                     che ti venne molesto e inopportuno

Stracquànnulu,  lu fici svulazzari.                        Spaventandolo, lo fece svolazzare.

Clori:                                                                          Clori:

Sì: ài presenti lu locu opportunu ?                       Sì: hai presente il luogo?

Melibeu:                                                                   Melibeo:

Prisenti ? E comu !                                                  Presente?  E come!

Clori:                                                                          Clori:

         È ddà, nun dubitari;                                               E’ là non dubitare;

Cussì  putiss’eu puru li me dui                             così potess’io pure le mie due

Pirduti turtureddi ritruvari.                                  perdute tortorelle ritrovare.

 

Quanti! li vulìa beni ! Eu propria fui                   Quanto gli volevo bene! Io proprio fui

Chi l'addivai, civànnuli ogni stizza;                    che li allevai, imboccandoli ogni goccia;

Ma poi vularu e nun li vitti chiui.                       ma poi volarono e non li vidi più.

 

Melibeo:                                                                 Melibeo:

O Pasturedda, vrisca  di ducizza,                     Oh pastorella, fresca di dolcezza,

Ti ringraziu di cori;  e mi dispiaci                      ti ringrazio di cuore; e mi dispiace

La pena chi ài pruvatu e l'amarizza.                la pena che hai provato e l’amarezza.

 

L'ocidduzzi (sia dittu cu tua paci)                    Gli uccellini (sia detto con tua pace)

Su beddi e cari ma su sempri armali;             sono belli e cari ma sono sempre animali

 apprezzanu lu bellu ch'a nui piaci.           Non apprezzano il bello che a noi piace.

 

Si putia dari sorti a chista uguali !                Se potevo dare sorti a questa uguale!

Di vèniri in tua manu e miritari                    Di venire nella tua mano e meritare

Ssa stima chi felicita un murtali ?                 tale stima che felicita un mortale?

 

  Ma nun n'annu saputu profittar!               Ma no ne hanno saputo profittare!

Voi dunchi, o Ninfa, dari perni  a cui          Voi dunque, o Ninfa, dare perle a chi

Nun li sapi canusciri e apprizzari ?              non li sa conoscere ed apprezzare?

 

Craparu:                                                           Capraio:

Oh! ti piscai pasturi ! 'U scappi chiui            Oh! ti ho trovato pastore! Non scappi  più;

O canti o canti!  Lu flautu è accurdatu         o canti o canti! Il flauto è accordato;

Sedi  ccà ‘mmenzu di nuàutri dui.                siedi qua in mezzo di noi due.

 

Clori:                                                            Clori:

Oh, sì sì, canta Melibeu garbatu,                 Oh! sì sì, canta Melibeo garbato,

Canta ch'è tempu propriu. Nun lu vidi       canta che è tempo proprio. Non lo vedi

Comu già sbarazzau  lu nuvulatu ?              come già sono scomparse le nuvole?

 

Comu la terra si rallegra e ridi                      Come la terra si rallegra e ride,

Ca Primavera manna missaggeri                  che Primavera manda messaggeri

Li rundineddi a fàrisi li nidi ?                         le rondinelle a farsi i nidi?

 

Melibeu:                                                             Melibeo:

 Cantu…  Ma poi mi lassi,  comu ajeri ?         Cantu…  Ma poi mi lasci, come ieri ?

 

1)      Pinnata – tettoia. La pastorella pone alla fronte la sua mano sinistra (manu manca).

2)      Avia la musca – essere preso da un disturbo - infastidito – turbato.

3)      Fa riferimento alla Grotta Salina, che si trova sopra la costa di Cinisi. In una nota Alfano (1914) dice che il sito si presenta ancora come allora, quando il Meli lo andava a visitare, tranne che per l’albero di fico che non c’è più.

4)      Ranti ranti = randa a randa - rasente

 

 

Melibeu canta                                                         Melibeo canta

 

È passata la furtura,                                       E’ passata la bufera,

Già ciuriu la minnulica;                                già fiorito il mandorlo;

Di la grutta a la chianura                             dalla grotta alla pianura

Nesci e veni,  o Clori amica.                        esce e viene, oh Clori amica.

 

Già n' invita, già ni chiama,                       Già c’invita, già ci chiama

Primavera ntra li ciuri,                               primavera tra i fiori,

Ogni frunda ni dici ama                             ogni fronda ci dice: ama;

L'aria stissa spira amuri.                             l’aria stessa spira amore.

 

Quali cori è renitenti                               Quali cuore è renitente

A un piaciri accussì gratu,                       a un piacere così grato,

Quannu tutti l'elementi                            quando tutti gli elementi

Ni respiranu lu ciatu?                              ne respirano il fiato?

 

La muntagna alpestri e dura                La rocciosa montagna alpestre

Già ni senti la putenza .                       già ne sente la potenza;

Già si para di virdura                            già si adorna di verdura

E li pasculi dispenza.                             e i pascoli dispensa.

 

Vola un zèfiru amurusu                     Vola un zefiro amoroso

‘Ntra una nuvula d'oduri                   tra una nuvola di odori

Chi suavi e grazìusu                            che soave e grazioso

Scherza e ridi cu li ciuri.                    scherza e ride con i fiori.

 

Manna lampi d'alligria                      Manda lampi d’allegria

Lu pianeta risplinnenti,                    il pianeta risplendente,

Chi rinnova, chi arricrìa,                    che rinnova, che ristora,

Chi abbellisci l'elementi.                  che abbellisce gli elementi.

 

Scurri e va di cosa in cosa                   Scorre e va di cosa in cosa

Certu focu dilicatu,                               certo fuoco delicato,

Chi fa vègeta la rosa,                           che fa vegetare la rosa,

Chi fa fertili lu pratu.                            che fa fertile il prato.

 

Già lu senti la jinizza                                 Già lo sente la giovenca,

Già  a lu tàuru s'accumpagna;                già al toro s’accompagna,

Di muggiti d'allegrizza                           di muggiti di allegrezza

Già risona la muntagna.                           già risuona la montagna.

 

La quagghiuzza  s'imbarazza                 La piccola quaglia s’imbarazza

‘Mmenzu l’ervi di lu chianu,                 in mezzo l’erbe del piano,

Va lu cani e la svulazza ,                        va il cane e la fa svolazzare,      

Poi ci abbaja di luntanu.                        poi gli abbaia di lontano.

 

E mentr'idda in aria accrisci                 E mentre essa in aria accresce

Novi ciammi a lu so arduri,                  nuove fiamme al suo ardore,

Già la fulmina e colpisci                        già la fulmina e colpisce

Lu crudili cacciaturi.                              il crudele cacciatore.

 

Ntra li rami lu cardiddu                      Tra i rami il cardellino

Duci duci ciuciulia; (1)                        dolcemente discorre;

Ch'avi allatu, (miat’iddu!)(2)              che ha accanto, (io come lui!)

La cumpagna in alligria.                    la compagna in allegria.

 

Ma la turtura infelici                             Ma la tortora infelice

Sfoga sula lu so affettu,                       sfoga sola il suo affetto,

Quasi esprima : cui mi dici                 quasi esprime: chi mi dice

Unni jiu lu miu dilettu ?                      dove andò il mio diletto?

 

Rundinedda pilligrina                        Rondinella pellegrina

Pri l 'amuri 'un avi abentu;              per l’amore non ha riposo;

Ora a terra s'avvicina,                      ora a terra si avvicina,

Ora va, comu lu ventu.                    ora va, come il vento.

 

Fa sintirsi lu piaciri,                            Fa sentirsi il piacere,

Sinu all'aspidi chiù crudi;                fino all’aspide più crudele;

Ntra l'obliqui e torti giri                  tra gli obliqui e torti giri

La ria serpi si lu chiudi.                   la rea serpe se lo chiude.

 

Ah ! tu sula, o Clori amata,            Ah! tu sola, oh Clori amata,

Pri mia barbara svintura,              per mia barbara sventura,

Sarrai surda ed ostinata,               sarai sorda ed ostinata,

Quannu parrà la natura ?              quando parla la natura?

 

Duci amuri, vita mia,                      Dolce amore, vita mia,

Sta biddizza ch'è purtentu,           questa bellezza che è portento,

Nun sia inutili pri tia,                    non sia inutile per te,

Né a cui t'ama sia turmentu.          né a chi ti ama sia tormento.

 

1)      Ciuciuliari – discorrere che qui ben si adatta per la sonorità del canto.

2)      Miat’iddu – costruzione particolare poetica di Meli; sostenuta da (mia – me e iddu –lui)

si può tradurre in (io come lui) anche per il contenuto  successivo di Melibeo nel suo canto.

LA BUCOLICA di G. Meli INDICE PARTI

Immagine fuori testo – La Primavera di Filippo Palizzi da

Nessun commento:

Posta un commento

grazie per il commento che andate ad inserire - la redazione si riserva di cancellare commenti di pubblicità, e quelli che possano contenere offese a terzi o appelli alla violenza