S
Sapiri = sapere - Sacci = sappi - Sacciu = so –
coniugazione del verbo sapiri.
Sagnìa =
salasso.
Saimi = strutto. Chiù la saimi avia liccata = per di più lo strutto aveva leccato -
di comportamento animale o umano
– per di più aveva assaggiato
qualcosa di piacevole.
Sarvietta –
tovagliolo
Sammuzzari =
gettarsi in fondo, tuffarsi. Sammuzzanu = si tuffano.
Sampugna = zampogna.
Sangu = sangue. Sangunazzu
= sangue di porco. Pietanza: budello riempito di sangue
di
porco e aromi vari portato a bollitura
Santiàri = bestemmiare
Saviu = saggio
Sbalanchi – sbalancu - da
sbalancari – fare aperture
- anche della bocca che
fanno paura –
– sbalancu può tradursi con abisso o
precipizio
Sbarrachiari = spalancare - sbarrachiu
= spalanco.
Sbalanzari
= traballare, precipitare. - Sbalanzatu
= precipitato, traballato.
Sbalanzu = enorme sproposito, stramazzone.
Sbannutu = sbandato, che ha perso la retta via, anche
criminale.
Sbarazzari – togliere impicci - rassettare – sgombrare –
sparecchiare
Sbardu
= stormo.
Sbattiri = sbattere. In siciliano è
diffuso il modo di dire:
nun ’avi unni iri a sbattiri = non ha alcuna
possibilità.
Sbravazzata = l’atto del bravare, bravata
(anche per smargiassata)
Sbintatu/a = sventato, disattento, imprudente, un po’
fuori di testa.
Sbota = svolta.
Sbutatu = girato, voltato.
Scaffarrata = contenitore di solito trasparente – teca
– per conservare oggetti vari.
Scaminari = uscire fuori dal cammino o via; vaneggiare,
fuorviare.
Tu cridi ch'eu
scaminu? =
Tu credi che io vaneggio?
Scampulicchiu, anche scampuliddu - diminutivo di scampolo, figurativo di piccola
discordia che, se non troncata
dall’inizio, si può ingrandire.(Natoli).
Scanciu =
scambio, errore.
Scantari
= spaventare . 'Un ti scantari = non ti spaventare
Scarana =
puttana
Scarda - scardidda = briciola,
piccola briciola – anche piccola scheggia di legno -
Scarpisari = calpestare.
Scartafazii = scartoffie.
Sceccu = asino – anche sumeri
Sciasciu = vendetta – gran vendetta.
Scialari -
godere, spassarsela, divertirsi – scialato = divertito
Sciannaru – anche Lisciannaru – corrisponde al nome Alessandro
Sciàrra = litigio [italiano arc.: sciarra; arabo: sciarr =
guerra]; sciàrriarisi – litigare
Sciàtara
-
sul Mortillaro corrisponde ad una esclamazione che può essere ammirativa
o anche sprezzante – tipo oibò,
capperi, caspita, -
Nella Commedia di Natoli (quattro cani supra un ossu)
Oh sciàtara è matri e vogghiu
diri – Caspita è madre e voglio dire!
Sciatara e matara – si può intendere come due volte caspita
Scinniri = scendere
- scinnu = scendo – scinnennu =scendendo -
scinnu jusu = scendo giù
Scintinu = inetto.
Sciuscia =
soffia - da Sciusciari = soffiare
Schimicciu = arrogantello.
Schettu/a =
celibe o nubile - anche schietto/a di carattere –
Al femminile può significare illibata – anche zitella –
Schinu = schiena
Sconsu = danno, sconcio, conseguenza negativa.
Scorci
= bucce
Scrupriri = scoprire – anche considerare - Scrupisciu
= scoprisco
Anche - Scummigghiari
, scummigliari, scupirchiari
tr. levare coperta o lenzuolo a
persona che sia a letto,
togliere il coperchio alla pentola.
Scùfia = cuffia
Scugnari
= scappare
Scuttari = pagare lo scotto , - Scutta pri quannu jisti a la taverna =
paga per quando andavi a
divertirti .
Scuvari = nascere da una covata. Su’ assai l'ingrati chi scuva la ciocca! =
sono tanti gli ingrati che fa
nascere la chioccia!
Senziu = senso – mente – ragione
Sgangu – raspo
d’uva – parlari a sgangu – parlare
con sarcasmo
Sdilliggiari =
dileggiare.
Sdillucari = slogare – sdillucarisi un vrazzu
Sdisèrramu = inetto
Seggia = sedia
Senziu = mente, testa, senso, ragione. Chiù chi ci pensu lu miu senziu sferra! =
Più che ci penso e più la mia ragione si perde!
Serra serra = affollamento tumultuoso, ressa , calca.
Sferra = da perdere i
ferri – sfirrari
Sfilettari – sfilettare ed
anche scappare come fa un gatto velocemente
Sfirrari = togliere i i
ferri
Sfirriari = girare attorno
o dietro
Sfrazzu = sfarzo
Sgherru = tronfio - bizzarro – fastoso – (
sghérra = fastosa) –
linna e sghérra = leggera e fastosa.
Sgranfugnari = graffiare.
Si = se
(si li spartinu = se li dividono)
Sì – Sìni
= sì
Siccu = asciutto, magro.
Siddiari = dare dispiacere – annoiare – stizzire - in questo caso dispiaciuto –
siddiatu dispiaciuto – annoiato – stizzito
Signa = scimmia; signu = maschio di scimmia.
Signu = segno
Siminari = Simina a lu ventu = atto inutile.
Sinni
= se ne – (sinni va = se ne va).
Sirviziali =
clistere
Smagghiari
= rompere il maglio della catena – Si smagghiau
= si ruppe il maglio
della catena –
Smanciarisi = rodersi dentro Smanciusu – che si rode dentro -
Smennari = guastare - Pesti. chi
tuttu smenna - peste che tutto
guasta.
Sminuennu = sminuendo - diminuendo
So = suo e sua (anche sò stesso
significato )
Sosizza = salciccia.
Spaddera = spalliera
Sparrari = sparlare, dir male di …
Sparrassi – da sparrare dire cose fuori di proposito
come
delirando o farneticando per la febbre alta.
Ma anche sparlare, dir male e
biasimare
Spattari = separare, diversificare. - Si li culuri spattanu = se i colori sono diversi
Speddi = finisce – smette - Speddiri
= smettere - venire a finire.
Spiari = spiare, ma anche chiedere.
Ci spia: "T'aju a dari? = Gli chiede: Ti
ho a dare, ti debbo
qualcosa. Tipica domanda di chi si sente osservato in modo inopportuno -
Spicciari =
sbrigare – preparare
Spiccicari = staccare
Spicciu = senza impicci – leggero di peso nel viaggio.
Spina = spina. ‘Na mala spina ni avemu
livatu = ci siamo tolti una cattiva spina –
anche della scomparsa di una molestia o anche
di una persona molesta.
Spicchiu
= riferito a spicchio di un frutto - Beddu spicchiu di mennula =
Bel spicchio di mandorla, detto di una persona in forma ironica
per definirla poco raccomandabile.
Spinnari = spennare. Chi lu cori già nni spinna.
= che il cuore già ci perde le penne
Spinnari in siciliano significa togliere le penne, ma ha
anche il significato di
desiderare con ardore.
Spiriri = sparire.
Squatrari = squadrare, rendere quadro,
guardare con attenzione, valutare
le qualità di persone e cose.
Aju squatratu quantu pisi = Ho valutato quanto pesi.
Stagghia = tronca; da stagghiare = troncare.
Stramazzari = cadere di brutto. Stramazzu = brutta caduta.
Sté - Sté
= modo per richiamare l’asino a fare
qualcosa,
anche un modo per nominare
l’asino.
Sterliniu = esame.
Sticcatu = recinto – steccato.
Stidda = stella – stiddi = stelle.
Stimpuniari – sostenersi
con stenti
Stinnicchiari – stenniri = stendere – Stinnicchiarisi = stendersi.
Stipu –
armadio o armadietto – dove collocare cose di un certo pregio
Stivu – da stivare anche da calzare in pieno
Strammu -
strammi = strambo, matto
Strapazzi
– fatiche superiori alla normalità
Strazzu = straccio, anche vita –
Appizza lu strazzu =
appende lo straccio – perde la vita.
Stu = questo - sta = questa - sti = questi.
Straccari = stancare.
Strasatta = inaspettatamente.
Strifizzaru = macellaio.
Strudi dal verbo siciliano Strudiri –
In italiano esiste il verbo riflessivo Strudere
(poco usato e molto usato in napoletano)
Molto più usato in italiano
logorarsi.
Sù = sono (ci sù = ci sono).
Sucari = succhiare. Sucarisi = rodersi
dentro.
Letteralmente si suca significa si succhia, ma in
Sicilia sucarisi significa anche
senso di stringimento per spavento o
dolore improvviso,
rattristarsi.
Pri lu rammaricu si suca =
per il rammarico si rattrista.
(dalla prima favola di Meli)
Sucu = sugo, anche senso. Chi
sucu si
ci trova? = quale è poi il senso, la sostanza?
Sugnu = sono – prima persona verbo essere.
Sulu = solo
Surci = topo e topi al plurale.
Surciteddu = sorcetto (della prima Favola morale di Meli)
Sustu = molestia.
Nessun commento:
Posta un commento
grazie per il commento che andate ad inserire - la redazione si riserva di cancellare commenti di pubblicità, e quelli che possano contenere offese a terzi o appelli alla violenza